Tuesday, April 27, 2010

私が好きな日本語の言葉

私が好きな日本語の言葉は変だけなくて、よくないもです。でも、どうしてか好きだ理由を説明してから、多分分かると思います。好きな日本語の言葉は「クソ」で、この言葉を聞いたことがあったら、もう意味が悪いです。もないと、聞いたことがなくなったら、意味は英語で「crap」。

実は、初めて「クソ」を聞いたのは台湾の番組です。でも、日本語の言葉をもとにして中国語の言葉を聞きましたが、この中国語の言葉は日本語のと比べるととても同じじゃありません。何を違いますか。

先ず、10年頃前に    日本語のウェブサイトへ行くのが好きだ台湾人が多いでした。だから、中国語にある日本語の言葉を紹介して、日本語の言葉のいつは「クソ」でした。でも、中国語の「クソ」は「クソゲー」からです。「クソゲー」は「クソのゲーム」の略語で、英語で「crappy game」です。

あの時は、台湾で悪いゲームがおおいです。でも中国語の「クソ」の意味のおがけで、台湾人はそれに不満にならないで、このゲームの欠陥を謝します。だから、中国語の「クソ」の意味は悪いの意味じゃなくで、非常に面白いです。

しかも、今ゲームに限らず、何もです。だから、私が好きな日本語の言葉は「クソ」です。

この人はともだちです。この友達の写真は何も「クソ」です。

Sunday, February 14, 2010

3週目:アメリカのレストランの食べ物


たくさんの留学した思い出がありますが、好きな思い出はアメリカのレストランで食べたのことの一つです。たいてい旅行したり、他のアメリカ人とアジアの料理を食べたりしたアメリカ人のクラスメートの違って、僕はたいてい台湾人の友達や日本人のクラスメートとこのアメリカのレストランに食べに行きました。皆さんは僕にほとんど何時も「どうして違うレストランに食べに行かない」と言いました。興味が違いので、それは時々ちょっと嫌いです。


台湾では食べに行くレストランの中で、TGI Friday’sの方が一番好きです。どうしてこのレストランが一番好きだか面白いです。初めて台湾で行ってから、とてもホームシックでした。中国語は二年間勉強でしたが、また台北の訛音を分かりました。だから、初めて台湾のTGI Friday’sを見てから、本当にうれしかったです。このレストランで食べてとてもアメリカを思い出した。そして、このレストランのウェイターウェイトレスが英語が上手なので、どうやって中国語の言葉を話すか分かったら、英語も話せます。

Sunday, February 7, 2010

2週目:台湾の名士のヴァネス・ウー

ヴァネス・ウーは大好きな台湾の名士の一つです。ヴァネスの「秋天协奏曲」という新しいドラマが台湾でとても流行っているので、来月、日本人も日本でこのドラマが見れます。「秋天协奏曲」の前に、「花より男子」をもとにした「流星花園」がヴァネスの一番有名なドラマでした。このドラマために、ヴァネスは台湾人の名士になって、日本で流行になりました。台湾で、ヴァネスの日本のファンは「桜の妹」と言っています。

そして、ヴァネスは有名な俳優だけなくて、歌手もです。F4という男性アイドルグループの一員で、多分台湾の一番有名なのです。その他にも、一人の歌手です。最近、日本語の歌を歌い始めました。例えば、先週は日本で日本語のアルバムが買えます。下のビデオはヴァネスの最新の日本語の歌のMVです。

台湾で勉強する時、日本人のクラスメイトは僕に「台流」という言葉を教えました。「台流」というのは、「日本で台湾のポピュラーカルチャーが流行る」という意味です。でも、ちょっと分かりません。どうして日本では台流がありますか。

ヴァネス・ウーの「Reason」のMV:

Sunday, January 31, 2010

1週目: 僕は誰ですか

僕について:
皆さん、今日は!名前はポール・タエレです。どうぞよろしくお願いします。僕は大学院生のコンピュータサイエンスの三年生です。テキサスA&M大学に通っていう前に、テキサス大学だけでなく、台湾の大学にも通っていました。僕もサモア人です。サモア人は、アメリカでアメリカンフットボール選手で、オーストラリアでラグビー選手で、日本で相撲取りなので、スポーツが上手です。下のビデオは有名なサモア人の相撲取りがいます。僕はどうして大学院生ですかなあ。。。


僕と日本について:
実は、ちょっと日本の文化に興味がありません。例えば、日本のポピュラーカルチャーについて、日本のドラマが大好きですが、日本の音楽より韓国と台湾の音楽を好んで、アニメや漫画が大嫌いです。でも、日本人がいいです。
下のビデオは「ライアーゲーム」という大好きな日本のドラマの一つです。


どうして日本語を勉強していますか:
台湾で留学した時、クラスメートの多くは日本人です。でも、日本人のクラスメートはちょっと英語や中国語が分からないために、日本語を勉強することにしました。今、修士の論文の主辞は漢字の書き方なので、日本語を勉強し続けます。

将来どう日本語を使いますか:
たくさんの面白い研究論文は日本語で書いたのです。だから、多分日本語が読めるのが有用です。